WIADOMOŚCI | 2018-12-08
Знакомьтесь — Катерина Лукьянова и ProPolski.com!
Уважаемые читатели,
Вашему вниманию предлагается интервью с создателем сайта ProPolski.com, посвящённого самостоятельному изучению польского языка, — Катериной Лукьяновой.
— Катя, почему ты вообще решила учить польский?
— Потому что все пошли – и я пошла. Общей идеей моих друзей было попробовать поступить в Польшу на магистратуру, как это делали ребята на курс старше. Первым условием был, конечно, язык. У нас в городе в одной школе польского языка было бесплатное пробное занятие, куда мои друзья и решили сходить, дабы оценить свои силы. Я отправилась с ними за компанию. Как это часто бывает в жизни – друзья не стали продолжать, а я вот осталась. Меня, считающую себя неспособной к языкам (все благодаря моим учителям английского), подкупила похожесть языков. И еще первое выученное слово – krasnoludek, то есть, гном. А слова-перевертыши (krzesło – стул, stół – стол, dywan – ковёр, zapomnieć – забыть, и т.д.) только укрепили моё желание учить этот язык.
— Ты окончила этот курс?
— Нет. Перестала ходить примерно на третьем месяце. Мне не очень понравилось заниматься в группе, да и правила без объяснений – это не моё, а так, увы, было. Дальше учила уже сама, с помощью учеников, в основном.
— У тебя сразу были ученики?
— Так получилось. Мне кажется, что благодаря им я польский и выучила. Представляешь, как они меня мотивировали? К каждому занятию приходилось готовиться как к экзамену. Нужно уже было объяснять не себе, а другому человеку, пытаться найти универсальный ответ, алгоритм, схему, которая была бы понятна каждому. Я читала много книг о польской грамматике, на русском, украинском и польском языке, бесконечно задавала вопросы Гуглу, искала разные подходы к правилам, выводила золотую середину, сначала для себя, а потом и для учеников.
— А расскажи, как ты решила создать свой блог ProPolski.com?
— Блог появился благодаря переизбытку информации в голове и любви к писательству. В том смысле, что писателем я хотела быть всегда. Школьные сочинения достойным писателя занятием не считались, а вот куча тетрадочек с разнообразными начатыми историями где-то у родителей хранится до сих пор. Занимаясь с учениками, я начала понимать, что многое из того, что я рассказываю и чему учу, я повторяю снова и снова, буквально цитируя саму себя, потому что объяснение мне казалось очень хорошим и универсальным. Частенько что-то учениками забывалось, и приходилось повторять это снова. Не было книги, номер страницы из которой я могла бы давать в качестве закрепления моего объяснения. И потому пришла мысль, что пора все это куда-то записывать, куда-то в сеть, чтобы потом иметь возможность просто дать ученику ссылку, мол, почитай там, закрепи, это мои же слова, но в виде текста. Так появился ProPolski.com.
— Как ты пишешь статьи?
— Мне нравится структурировать знания, раскладывать всё по полочкам, находить закономерности и выводить алгоритмы. Мне нравится «ковыряться» в правилах, так сказать, отделять зерна от плевел, находить действительно интересные моменты. У меня мозг так устроен – любит систему и какие-то «интересности», за которые может «зацепиться». Еще мне нравится «заряжать» людей. Мотивацией, оптимизмом, позитивом, верой в свои силы и в то, что польский – не так уж и страшен, как казалось на первый взгляд. Я не знала, что я это делаю своими статьями, пока мне не начали об этом говорить читатели блога. А теперь – я сознательно многие свои тексты хочу сделать не только понятными, но и «мотивирующими».
— Что у тебя на сайте самое любимое?
— О, это самый трудный вопрос! Всё любимое, конечно. ProPolski.com – это моё детище, ребенок, которому в этом году исполнилось три года, и он стал уже чем-то осознанным, разговаривающим сложноподчиненными предложениями и порой на очень сложные темы. Но если говорить о темах, которые я там раскрываю, то польские глаголы – самое любимое. Еще лайфхаки люблю, то есть, какие-то важные словечки языка, которые добавляют красок – вроде więc, czyli, chyba, dokładnie, tyle и т.д. Люблю делать переводы методом Ильи Франка, на сайте есть уже много текстов и целые сказки, разобранные таким способом. Субтитры делать на польском языке нравится, к мультикам, это тоже моё большое увлечение. Всё люблю, правда.
— Что тебя вдохновляет на новые статьи?
— Ну, какие-то новые моменты, которые я узнаю о языке. А еще обратная связь. Я, как ребенок, радуюсь всем позитивным комментариям, когда моё объяснение попало в «десятку» и понравилось читателю. Но особенно окрыляет, если человек пишет, что мой сайт помог ему не бросить или вдохнул в него новые силы учить язык. Это вдохновляет больше всего.
— Что будешь делать дальше?
— Писать, конечно. Мечта – издать книгу по мотивам блога. А еще хочу начать снимать видео ролики для YouTube, но всё никак не наберусь смелости.
— Расскажи, как небольшой пример из обобщенного тобою материала, что-нибудь интересное на тему изучения польского языка. Уверен, для посетителей нашего сайта — поляков России и всех, интересующихся Польшей, её культурой и языком в частности, это будет полезно!
— Я бы хотела предложить для публикации часть материала о спряжении глаголов на -ować/-ywać/iwać. Это очень интересный и нужный материал для любого, кто изучает польский язык, а больше информации всегда можно найти и воспользоваться ею бесплатно на моём блоге ProPolski.com!
Глаголы на -ować (-ywać /- iwać) 18+
Идея о создании для этих глаголов отдельного места на моём сайте появилась не случайно. Как бы хорошо эти глаголы не были бы описаны, они все равно периодически вызывают сложности у изучающих польский язык, или же просто теряются на фоне других глаголов первого спряжения. А ведь глаголы на -ować (-ywać и -iwać) прекрасны! Это больше трети всех польских глаголов! И склоняются они согласно только одной схеме. Одной маленькой, простой, невообразимо легкой схеме!
Схема спряжения глаголов на — ować
Важно! После отбрасывания — ować у вас должно что-то остаться, хотя бы один слог! То есть, к примеру, слово — chować (прятать) хоть и заканчивается на – ować (факт), но в работе с ним мы приведённой выше схемой воспользоваться не сможем, поскольку при отбрасывании — ować просто не останется, с чем работать. Останется только ch. И если прибавить к нему -uj-… Ничего хорошего не получится 🙂. Зато получится отличная ассоциация, как делать нельзя 🙂!
Данная схема применима только к глаголам польского языка, которые, кроме -ować (-ywać/-iwać), имеют в себе еще хотя бы один слог. Большинство глаголов будет заканчиваться на -ować, именно поэтому на схеме показан глагол такого типа. Но вам в жизни может еще попадаться парочка на -ywać (к примеру, wychowywać — воспитывать) или на -iwać (podsłuchiwać — подслушивать). Работайте с ними точно так же, только вместо буквы «o» будет «y» или «i». И вообще, какая вам разница, что отбрасывать? 🙂
Итак, ещё раз. Видим глагол, который заканчивается на -ować (или -ywać/-iwać). Отбрасываем это самое -ować (-ywać/-iwać) (напоминаю, что является важным факт, чтобы после отбрасывания остался хотя бы один слог). К тому, что осталось, добавляем две буквы — uj — и заканчиваем получившееся слово требуемым окончанием (Кто требует окончания? Конечно же, лицо, которое выполняет действие).
Список некоторых примеров глаголов на — ować:
- całować – целовать;
- denerwować się – нервничать;
- drukować — печатать;
- dyskutować — дискутировать;
- faksować — отправлять факс;
- fotografować — фотографировать;
- kopiować — копировать;
- kupować – покупать;
- namalować — нарисовать;
- pilnować – следить за чем-то/кем-то;
- podróżować – путешествовать;
- pracować — работать;
- skanować — сканировать;
- stosować — применять;
- studiować — учиться в ВУЗе;
- wychowywać – воспитывать;
- znajdować się — находиться.
Желаю вам эффективной учебы и отсутствия проблем со спряжениями в польском языке!
Вопросы задавал: Kajetan Joteska
Отвечала: Катерина Лукьянова